karl kempton |
Philip Davenport |
DH: karl, what motivated you to start compiling A History of Visual Text Art, and how did you, Philip, get involved from the publishing aspect?
karl: In
2004 Dan Waber asked me about the differences between concrete and visual
poetries. From that question came my long overview, “VISUAL
POETRY: A Brief History of Ancestral Roots and Modern Traditions,” that he
published, containing many hot links for those interested in examples and
supporting text sources. As far as I am
aware, no English language individual has attempted another comprehensive
global overview beginning with rock art to add to or correct my “Brief
History.” Over the years some links broke or died.
I
have many interests and activities outside visual poetry; this includes working
as a marine environmental activist and protecting sacred sites of the Northern
Chumash. In 2013 I turned over my efforts
(23 years of research: writings, tables, and maps) to a skilled committee. Years of
monthly articles summing portions of these materials can be found here.
That
is when I turned to correcting the broken links and to add more commentary for
“Brief History.” I was also asked to write an introduction to the Renegade Anthology.
I soon realised there was more
to learn in order to further the history of what became not a history of visual
poetry, but rather a history of visual text art. Visual poetry is but one
approach within this wider context. Understanding the wider context meant not
only rewriting but widening my understanding of text usage in visual arts. I
began the book in March 2013.
Philip: I’ve been fascinated by poems as and with images ever since I was a kid, reading Alice in Wonderland. When I was first published it was a set of poetic missing persons notices, which were in part image. I’d been chased by the police, billposting them. The British poet Bob Cobbing liked them and when he published me, he also introduced me to this world of seen words. In 2013, I made a language art anthology called The Dark Would, which brought together leading contemporary visual poets and text artists from around the world. In the virtual Volume 2 were 40 essays and interviews, but it still didn't feel enough. When Márton Koppány showed me karl's book, I knew that this was the prequel to The Dark Would.
The relationship between this new book and The Dark Would is important because they share many characteristics. Both try to widen the field, the spectrum, we are in. Both try to restore silenced histories. Both work outside the academy, bringing in a different kind of knowledge. Both share this knowledge in a way that prioritises practice rather than theory exchange. And karl and I as people both define ourselves through this kind of art-making ... It’s why this project has worked so well, despite other differences we have.
Dona Mayoora: Without title |
Philip: I’ve been fascinated by poems as and with images ever since I was a kid, reading Alice in Wonderland. When I was first published it was a set of poetic missing persons notices, which were in part image. I’d been chased by the police, billposting them. The British poet Bob Cobbing liked them and when he published me, he also introduced me to this world of seen words. In 2013, I made a language art anthology called The Dark Would, which brought together leading contemporary visual poets and text artists from around the world. In the virtual Volume 2 were 40 essays and interviews, but it still didn't feel enough. When Márton Koppány showed me karl's book, I knew that this was the prequel to The Dark Would.
The relationship between this new book and The Dark Would is important because they share many characteristics. Both try to widen the field, the spectrum, we are in. Both try to restore silenced histories. Both work outside the academy, bringing in a different kind of knowledge. Both share this knowledge in a way that prioritises practice rather than theory exchange. And karl and I as people both define ourselves through this kind of art-making ... It’s why this project has worked so well, despite other differences we have.
Dona Mayoora: Asemic Zen Bull |
Philip, you say that karl’s approach to the book is ‘unrepentantly non-academic’ – in what way?
Philip: This is a book from outside the academy. It represents voices and visions
of people who were “outsidered”, because they were outside academic
institutions, on the edge of artistic movements, and frequently marginalised by
society itself because of their mental or physical health, or political or
other beliefs. karl's work is not academic in the traditional sense and several
other senses (including visual!) He also is outside the academy, even though he
represents a huge body of specialist knowledge. Mostly he adds this to his palette
of visual/poetic expression. And to help him navigate an inner journey, which
is not an academic pursuit, at least not in the western sense.
karl: The book is both objective and academic, subjective and autobiographical. The objective “academic” portions are attempts to present as accurate a history I am able on sourced accepted factual evidence. Some of the facts are parts of the often-repeated history of concrete and visual poetries; others are found among visual poetry histories ignored by concrete histories; and others belong to the wider history of an unwritten visual text history that provides a context for the concrete and visual poetry histories. Moving off the accepted academic story lines, though based on textual evidence, is perhaps where the more subjective portions of the book may be classified. The last section, “Among the Seers,” though based on factual materials may be considered the main subjective materials. Inserted throughout are autobiographical moments presenting direct experiences within the wider context. Some may look upon it as a visual poet’s or visual text artist’s personal statement, perhaps even a manifesto.
karl: The book is both objective and academic, subjective and autobiographical. The objective “academic” portions are attempts to present as accurate a history I am able on sourced accepted factual evidence. Some of the facts are parts of the often-repeated history of concrete and visual poetries; others are found among visual poetry histories ignored by concrete histories; and others belong to the wider history of an unwritten visual text history that provides a context for the concrete and visual poetry histories. Moving off the accepted academic story lines, though based on textual evidence, is perhaps where the more subjective portions of the book may be classified. The last section, “Among the Seers,” though based on factual materials may be considered the main subjective materials. Inserted throughout are autobiographical moments presenting direct experiences within the wider context. Some may look upon it as a visual poet’s or visual text artist’s personal statement, perhaps even a manifesto.
Dona Mayoora: Without title |
If somebody were to talk to me about the origins of visual text art, I would think of Apollinaire’s Calligrammes, the visual text experiments of Mallarme’s Un Coup de Des, or (a little later) the work of artists such as Henri Michaux. But you point out that the origins of visual poetry can be found even in cave art or in the calligraphic scripts of the Arabic world, southern Asia and the Far East.
karl:
The actual answer is unknown. I suggest that if the myths of the inventions of
writing are visited, we see roots in many cases from nature or natural
patterns. We do not know the oral context of rock art and thus whether or not
visual poetics or an older parent were in use. It has just been announced that many
rock art panels spread widely across Europe contained constellations and
alignments to their stars. I am not surprised having found my first Chumash
solar and polar star aligned site in 1978 with a later associated burial site
dated of 9,500 years old.
Early patterned alphabet and language is found on ancient charms, amulets, and yantras. Some have iconographics associated with them. Other early amulets were composed with hieroglyphic and ideogramic forms. Some of these shapes, alphabet and iconographic, have moved from rock art to pottery to other portable objects before parchment and then paper.
Early patterned alphabet and language is found on ancient charms, amulets, and yantras. Some have iconographics associated with them. Other early amulets were composed with hieroglyphic and ideogramic forms. Some of these shapes, alphabet and iconographic, have moved from rock art to pottery to other portable objects before parchment and then paper.
What is the relationship between visual poetry
and concrete poetry?
karl:
With Dick Higgins,
publisher of the avant-garde Something Else Press, I
co-guest edited a special
visual poetry issue of the Canadan magazine, 10•5155•20, in 1983. That was the moment a concrete and fluxist publisher and poet agreed
with my definitions of concrete and visual
poetries. I have fine-tuned the definitions since. Both use fissioned particles
of the stuff of language; concrete poets only create with text and its
particles; visual poets fuse text and its particles with other arts. Concrete
and other purists reject iconography mixed with text.
I
forget who asked the wider community who first used the term visual poetry as a
specific type. Both Higgins and I pointed to the same date, 1965. In my book I go
into greater detail to point out that contrary to its written histories,
concrete poetry was not new as a visual text expression. Before concrete poetry
were concrete art and concrete music. Nevertheless, it was the first global
poetry movement. Many of us view concrete poetry as a specific movement and
later a specific type of expression under the wider umbrella term visual poetry,
a poetry composed that requires the reader to see the poem for a complete
experience.
Dona Mayoora: Without title |
Because of the self-imposed confines dictated by concrete poetry, many around the globe rebelled. To stand apart they embraced the term visual poetry. This should not be confused with a recycled term in current usage, vispo, a continuation of text-only concrete poetry.
Kenneth Patchen is one American poet and artist
who gets quite prominent coverage in the book – and rightly so. But what about
Ezra Pound? I am thinking of his introduction of Chinese characters into some
of the cantos.
karl:
My brief discussion of Pound focused on three concerns: 1) his knowledge and
comments concerning one of many disappearing acts by concrete theoreticians and
history myth-makers, the erasure of Henry-Martin Barzun, who Pound knew and was
familiar with his visual poetry; 2) Blast;
and 3) the Chinese ideogram error.
His use of ideogram images as a visual poetry is suggestive and perhaps considered so by some. Not me. They can be considered illustrations of what he wrongly viewed in the context of his imagist poetic where the ideogram exemplified for him a purer poetic moment than available with alphabetical-based text. His use as illustrations, it seems to me, was to support his erroneous claim that Chinese ideograms were a visual language. Embedded in this approach one finds his mistaken view that the written form was a higher ideal than the spoken. He embraced Confucianism at the time when his peers, those also interested in Chinese culture, were pulled not towards hierarchy but Ch’an and Taoist poetics, they being anti-hierarchical.
His use of ideogram images as a visual poetry is suggestive and perhaps considered so by some. Not me. They can be considered illustrations of what he wrongly viewed in the context of his imagist poetic where the ideogram exemplified for him a purer poetic moment than available with alphabetical-based text. His use as illustrations, it seems to me, was to support his erroneous claim that Chinese ideograms were a visual language. Embedded in this approach one finds his mistaken view that the written form was a higher ideal than the spoken. He embraced Confucianism at the time when his peers, those also interested in Chinese culture, were pulled not towards hierarchy but Ch’an and Taoist poetics, they being anti-hierarchical.
Philip:
Pound is important, but he’s already given huge attention at the expense of
other people. What karl brings is fresh news — people whose ideas haven’t
already been ingested, Barzun is one, but the book contains a host of others. There’s
also a renewed problem with Pound’s Fascism, given that we are in an age where
the far right is resurrecting as populism, the alt right, etc. Those ideas
don’t need any more oxygen, they need challenge. This book offers another
reading of the history of visual poetry that includes traditions sometimes seen
as threatening, like Arabic word painting, which has Islamic roots and would be
considered “alien” by a European alt right organisation like Pergida.
The book also covers asemic writing, though I
have noted that some visual poets are quite critical – if not dismissive – of
asemic writing.
karl:
I needed to address asemic writing because of its current popularity. I assume
most of its composers remain, as most visual poets, uninformed about the
history of visual text art on the one hand and the damage caused to all the
arts by the philosophical arguments found in non- referential art.
What were the challenges in compiling and
editing the book?
karl:
The vastness of the subject matter is beyond one individual. Individual segments
have been skillfully covered, but not the entire spectrum. Without the internet
this project would not have been possible. In 1975 I consciously removed myself
from active literary centers to pursue my poetic close to the ocean here in
south San Luis Obispo County. There are no nationally ranked local research
libraries. I do not have academic access or financial assistance for extended
periods of time for library research. I also refused to venture out to research
libraries, not wanting to add to my carbon footprint. Thus, throughout the six
years of writing and researching, I added a significant number of books to my
library. It took over a year familiarizing myself with some of the Russian
Futurists and their influences, including a deep dive into ikon art from its
beginnings. I uncovered an error that Orphism was an idea from Apollinaire; it
came from Barzun. Correcting the Apollinaire contribution to visual text art
required much research and the help of Michael Winkler, who visited the Barzun
archives at Columbia University to photograph some
of the vast collection of his visual poems. The error in the standard history of Orphism,
many references to Plato, and the Islamic Science of Letters pushed me to look
afresh at the Greek philosophers and Orpheus. Many other jumped-through hoops
are found in the book presenting my findings. These few examples illustrate my
primary challenge, to present in-depth commentary on this complex subject
matter.
Copyright
law presented a maze I did not want to run. That is the reason the book is an
internet-published pdf with over a 1000 hot links to individual works and
various texts ranging from essays to books. We plan an e-book edition later in
the year.
Dona Mayoora: Sea |
Another challenge is my dyslexia. It requires me to burden others to be proofreaders. Also, in order not to become trapped in mistaken concepts, I need knowledgeable readers. Karl Young died during the writing. Márton Koppány has been an indispensable sounding board over the years for this book. Harry Polkinhorn has been generous with his time, especially proofing and assistance with Latin American issues. Gerald Janecek has been essential regarding Russian Futurism. Others noted in the Acknowledgements have also been of great help. And, Philip Davenport, my editor and publisher, has added to the project making it far more than I first planned. Part of the addition was associating the book with the blog Synapse International online anthology, the first of its kind in India, thanks to its host Anindya Ray.
Some
of my peers regard this as a life-long work. They are not wrong. Without my
many interests, including rock art, symbols, calligraphy, Vedanta, Sufism,
Ch’an/Zen, North American First People Ways, the history of ideas, economic history,
and the history of religions, the book would not have provided the wider
context throughout history around the globe. Such context seems to me to be
generally missing. The reasons for this are discussed in the book.
Philip:
The problem for me was not to be an editor in the usual meaning of the word.
The discussion within it had already been chewed over with two other editors:
Karl Young and Márton Koppany. In addition, I wanted to respect karl as a
dyslexic writer because I thought this was an essential part of his aesthetic,
which affects how he sees words, sometimes in three dimensions and with inner
light. Therefore, while I did some work on the text, it was with a delicate
touch. Instead I brought in contrasting elements.
My
most visible editorial role was to insert sequences of poem/images in the book,
by varied invited practitioners; then secondly to work on the blog Synapse International which we decided
would be a kind of second volume to the book, showing hundreds of works by
contemporary visual poets and artists.
Pondering, I also want Apple Pie to be a publisher in a different sense, not to own the work, but rather to be encouragers and instigators. Therefore this book is distributed in a scattered way, via various outlets. It will be first available as a download from artists’ websites, then have various iterations as a print-on-demand book and an ebook, each time slightly reinvented.
Philip, you say in the introduction that you don’t agree with all the ideas in the book – could you elaborate on your differences of opinion?
Pondering, I also want Apple Pie to be a publisher in a different sense, not to own the work, but rather to be encouragers and instigators. Therefore this book is distributed in a scattered way, via various outlets. It will be first available as a download from artists’ websites, then have various iterations as a print-on-demand book and an ebook, each time slightly reinvented.
Philip, you say in the introduction that you don’t agree with all the ideas in the book – could you elaborate on your differences of opinion?
Philip: Collisions produce energy and there are some differences that have fed
into the book. I grew up in a so-called religious war in Northern Ireland and
that makes me suspicious of any religiosity, whereas karl’s worldview has
spirituality as a touchstone. We have joked a few times about the fact that my
gurus were the Sex Pistols and the poetic experimenter Bob Cobbing, rather than
anyone from esoteric religious traditions. Therefore, I
brought scepticism, a certain amount of humour, and a different set of references.
Dona Mayoora: Shidarezakura |
But if this is anything, it’s a book that allows space for difference. It is full of stories of poets, artists and others who didn’t fit with the orthodoxy of their time. From the medieval mystic Marguerite Porette, who was burned for heresy, through to members of the Stieglitz Circle, who were silenced by critics, there’s a theme of people being silenced, or even erased. One of the unusual things about karl’s book is that it contains its own dissenting voice too, a series of letters from the remarkable visual poet Márton Koppány; it is only a short section, but it ripples through the whole thing. What is crucial is that it all serves to bring to light poets, artists, whose opinions differ from the official histories.
What is the relevance of such a book today?
What is the relevance of visual poetry itself?
karl:
It has relevance for those interested in the history and context of visual text
art. I wrote this to correct what I saw as misinformation and missing
information.
Visual
text art has the relevance of any art. Text wedded with image, because of
available technology, has become ubiquitous. Stated above, discussions on
concrete and visual poetries lack context and are guilty of misrepresentation
(in my opinion). Also, the writings generally are caught in the centric web of
concrete and or visual poetry points of view. Individuals wanting to move
beyond cliché may find it relevant.
Philip: Linking words and visuality together is an ancient practice that goes
deep into all of our pre-history. That crossover doesn't stop at language and
image. Making signs, making marks, leaving traces, making patterns, communicating
through gesture, dance, all of these things are possibilities. And as our tech and
our needs evolve, more possibilities will be added, not subtracted. (Do you
know Christian Bok’s poem “Xenotext”, written with a bacteria?) The mistake is
to think that any of the differences between media are barriers.
They’re simply
reservoirs of material for us to unlock and use. Advertisers, propagandists,
signwriters, website designers, filmmakers, games designers... all combine
media to add complexity, depth, power, resonance.
Why wouldn’t
poets want to use these materials too? We speak with the means that speak most
deeply to us.
Dona Mayoora: Without title |
The book A History of Visual Text Art can be downloaded here.
This interview first appeared in The Odd Magazine.